Ptica sto pjeva u mojoj glavi
I ponavlja mi da te ljubim
I ponavlja mi da me ljubis
Ptica sto jedno isto ruje
Sutra ujutro ubit cu je.
Jacques Prévert
(1900 - 1977)
[ Jacques Prévert ]
Back Next
| PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) |
PAGE 3 (Poezija - Poetry) | PAGE 4 (Poezija - Poetry) |
| PAGE 5
(Poezija - Poetry) | PAGE 6 (Poezija - Poetry) | PAGE 7 (Poezija - Poetry) |
| Index: A - I
(Poezija - Poetry) | Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z
(Poezija - Poetry) |
| Poets & Poems - pjesnici i pjesme [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |
| Please Sign My GuestBook | View My Old GuestBook |
| Carmen Ezgeta (ponesto o meni - something about me) |
| Sto je novo...? - What's New...? | Logo | Home | Exit |
www.EZGETA.com — since 1998
Ezgeta.com je osobna visejezicna stranica poezije, umjetnosti, muzike, humora i misli...
Ezgeta.com is a Croatian multilingual personal site with poetry, art, music, humor and nice things...
Images, web content & design © carmen ezgeta
All Rights Reserved
L'usel che me canta inte la testa
E ch'el me ripeti che mi te amo sempre
E ch'el me ripeti che ti te me ami sempre
L'usel de la zigozaina fastidiosa
Lo strossero domani matina.
L'oiseau qui chante dans ma tête
Et me répete que je t'aime
Et me répete que tu m'aimes
L'oiseau au fastidieux refrain
Je le tuerai demain matin.
Najkrace pjesme - Les chansons les plus courtes - Le canzoni più curte
( poeme tiré de "Histoires" Folio 119 )
© Copyright: graphic arts; animation & design by Carmen Ezgeta
prijevod: Zvonimir Golob
(1927 - 1997)