Kad slobodan bit ne mogu,
bar tamnicu da prosirim.
Zidove cu tuzne dati
za vesele horizonte.
Nit gaziti zemljom necu,
vec bezdanom tamne noci.
Krov koji mi zaklon pruzi
najdivnije nebo bit ce.
Kad slobodan bit ne mogu,
bar tamnicu da prosirim.
Manuel Altolaguirre
(1905 - 1959)
[ Spanjolska - Spain - España ]
muzika - music: Jean Michel Jarre
(1948)
art: © Dimitrije Popovic [ Hrvatska - Croatia ]
(1951)
(akademski slikar - Academic Painter)
Rodjen 1951 u Crnoj Gori. Diplomirao je na Akademiji likovne umjetnosti u Zagrebu. Zivi i radi u Zagrebu, Hrvatska.
Born in Montenegro (1951), he graduated at the Academy in Zagreb. Live and work in Zagreb, Croatia.
[ Manuel Altolaguirre ]
Back Next
| PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry) |
PAGE 4 (Poezija - Poetry) |
| PAGE 5 (Poezija - Poetry) | PAGE 6
(Poezija - Poetry) | PAGE 7 (Poezija - Poetry) |
| Index: A - I
(Poezija - Poetry) | Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z
(Poezija - Poetry) |
| Poets & Poems - pjesnici i pjesme [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |
| Please Sign My GuestBook | View My Old GuestBook
| Carmen Ezgeta (ponesto o meni - something about me) |
| Hrvatska - Croatia | Sto je novo...? - What's New...? | Logo | Home | Exit |
www.EZGETA.com — since 1998
Ezgeta.com je osobna visejezicna stranica poezije, umjetnosti, muzike, humora i misli...
Ezgeta.com is a Croatian multilingual personal site with poetry, art, music, humor and nice things...
Images, web content & design © carmen ezgeta
All Rights Reserved
Ya que no puedo ser libre
agrandaré mis prisiones.
Cambiaré los tristes muros
por alegres horizontes.
No pisaré ningún suelo
sino abismos de la noche.
Techos que a mi me cobijen
cielos serán los mejores.
Ya que no puedo ser libre
agrandaré mis prisiones.
prijevod: Nikola Milicevic
(1922 - 1999)
© Copyright: graphic arts; animation & design by Carmen Ezgeta