Neznanje —  Ignorance

 

©   Copyright: graphic arts; animation & design by Carmen Ezgeta

 

 

(1964. pjesma je objavljena u zbirci Larkinove poezije "Duhovska vjencanja" - "The Whitsun Weddings")

 

©  2010    prepjev:    Drazen Dragovic              

 

Pjesma je uvrstena u knjigu odobranih pjesma Philip Larkin: 'Poezija napustanja';
uredio, priredio i preveo Drazen Dragovic; nakladnik: Modernist nakladnistvo, Varazdin, 2010.; 174 str.; dvojezicno izdanje

 

 

[ Philip Arthur Larkin ]

Back     Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry)PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry)PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

 

| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

 

o smrti (...i zivotu...) - about death (...and life...) [ 01.11. - 02.11. ] (poezija - poetry) |

 

Please Sign My GuestBookView My Old GuestBook |

Carmen Ezgeta (ponesto o meni - something about me) |

Sto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |

 

www.EZGETA.com — since 1998

Ezgeta.com je osobna visejezicna stranica poezije, umjetnosti, muzike, humora i misli...
Ezgeta.com is a Croatian multilingual personal site with poetry, art, music, humor and nice things...
Images, web content & design   ©     carmen ezgeta
All Rights Reserved

 

© Carmen Ezgeta

www.ezgeta.com

Philip Arthur Larkin

Philip Arthur Larkin

(1922 - 1985)                           
                         

© Copyright Carmen Ezgeta

                 Cudno je da pravo mi ne znamo nista
             Istinski i stvarno — sto je u dubini,
         Nagnani smo reci — tako mi se cini,
      Osjecaj me prati:
                                   Netko mora znati.

               Ne znamo pocelo koje goni stvari:
           Te umiju naci sve u pravo vrijeme,
       Poprimiti oblik il' rasijat' sjeme;
    Podlozit' se mijeni:
                                 To cudno je meni.

                 Cak i kada bi se ogrnuli znanjem
             Tijelo samo vuce tu poteze svoje
         Nedorecen zivot dani nasi broje,
      I kad smrt je konac svemu,
                                   Jos ne znamo — cemu.

                       Strange to know nothing, never to be sure
                   Of what is true or right or real,
             But forced to qualify or so I feel,
           Or Well, it does seem so:
                                                   Someone must know.

           Strange to be ignorant of the way things work:
       Their skill at finding what they need,
   Their sense of shape, and punctual spread of seed,
And willingness to change;
                                       Yes, it is strange,

                 Even to wear such knowledge — for our flesh
             Surrounds us with its own decisions —
         And yet spend all our life on imprecisions,
      That when we start to die
                                             Have no idea why.