Emily Dickinson

(1830 - 1886)

 

©   Copyright: graphic arts; animation & design by Carmen Ezgeta

 

©   2005.  prepjev:   Drazen Dragovic

( Bozic 2005.  prepjev posvecen   Carmen )

 

Jednu ja sestru u kuci imam  — One Sister have I in our house

(1924)

 

          ( Sue —  Susan Dickinson, Emily's friend and the wife of her brother, Austin
            Sue —  Susan Dickinson, Emilina prijateljica i supruga njenog brata Austina )

 

Pjesma je uvrstena u knjigu odobranih pjesma Emily Dickinson: 'Tise Od Sna';
uredio, priredio i preveo Drazen Dragovic; izdavac: Modernist nakladnistvo, Varazdin, 2008.; 184 str.; dvojezicno izdanje

 

 

[ Emily Dickinson ]

Back       Next

PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry)PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

PAGE 5 (Poezija - Poetry) PAGE 6 (Poezija - Poetry)PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

 

| Index: A - I (Poezija - Poetry)Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

Poets & Poems  - pjesnici i pjesme   [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

 

Please Sign My GuestBookView My Old GuestBook |

Carmen Ezgeta (ponesto o meni - something about me) |

Sto je novo...? - What's New...?Logo | HomeExit |

 

www.EZGETA.com — since 1998

Ezgeta.com je osobna visejezicna stranica poezije, umjetnosti, muzike, humora i misli...
Ezgeta.com is a Croatian multilingual personal site with poetry, art, music, humor and nice things...
Images, web content & design ©   carmen ezgeta
All Rights Reserved
 

© Carmen Ezgeta

www.ezgeta.com

© Carmen Ezgeta

               Jednu ja sestru u kuci imam
       Od druge zivica me dijeli.
   Tek jednu biljeze kao moju,
No s objema srcem sam cijelim.

Jedna je istim krocila putem
I moju nosila robu
Druga, ko ptice sto svijaju gnijezdo,
Od srca nam nacini sobu.

Ta pjevala nije kao nas dvije
Tu drugih je tonova splet;
Glazba njezina treperi slicno
Ko srpanjskog bumbara let.

 

 

 

Danas je djetinjstvo vec poodmaklo
Al' noga kad s brda se vraca
Dlan joj ne ispustam, drzim ga snazno
Da svaka milja je kraca.

 

Jos uvijek njen pjev
   Kroz godine te
       Posvuda vara leptire;
           Kroz svibanj mnogi
               Jos uvijek iz oka
                   Ljubicice joj vire.

 

                   Izlih sad rosu,
                           Al' uzeh jutro,
                                 Zvijezdu odabrah tu;
                                         Iz citave sile premnogih noci:
                                               Uvijek i zauvijek — Sue!

One Sister have I in our house,           
And one, a hedge away.      
There's only one recorded,  
But both belong to me.

One came the road that I came —
And wore my last year's gown —
The other, as a bird her nest,
Builded our hearts among.

She did not sing as we did —
It was a different tune —
Herself to her a music
s
Bumble bee of June.

 

 

 

Today is far from Childhood —
But up and down the hills
I held her hand the tighter —
Which shortened all the miles —

 

And still her hum
The years among,  
Deceives the Butterfly;       
Still in her Eye          
The Violets lie               
Mouldered this many May.                  

 

I spilt the dew —                   
But took the morn —                         
I chose this single star                                
From out the wide night's numbers —                                       
Sue — forevermore!                                              

Emily Dickinson